Dumförklaring: Skillnad mellan sidversioner
Bjorne (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
|||
Rad 38: | Rad 38: | ||
* There's one beer short of a six pack. | * There's one beer short of a six pack. | ||
* The eyes are open, the mouth moves, but Mr. Brain has long since departed, hasn't he, Perce? (Black Adder) | * The eyes are open, the mouth moves, but Mr. Brain has long since departed, hasn't he, Perce? (Black Adder) | ||
[[Kategori:Uttryck]] |
Versionen från 30 november 2005 kl. 15.08
En dumförklaring är när en person förklarar för en annan person att denne är underkänd och/eller har tappat det.
Han har inte...
- ... alla hårstrån i peruken.
- ... alla chips i påsen.
- ... alla hästar i stallet.
- ... alla diskar i RAIDen
- ... alla kulor i påsen.
- ... alla indianer i tältet.
- ... alla flingor i filen.
- ... sylten på pannkakan.
- ... alla hönsen hemma.
- ... alla dll-filer i systemkatalogen.
- ... alla puckar i kassen.
- ... pluggat men han går på tentan.
Andra exempel
- Han tar rätt spårvagn men går av på fel hållplats.
- Han är inte den vassaste kniven i lådan.
- Han har otur när han tänker.
- Det finns batterier i mp3-spelaren men de är döda.
- Det är inte plogat hela vägen fram.
- Lampan lyser men det är ingen hemma.
- Hissen går inte ända upp.
- Hjulet snurrar men hamstern är död.
- Råttfällan är uppspänd men han har glömt osten.
- Videon är igång, men TV:n saknas.
- Rulltrappan går åt fel håll.
- Motorn går men ingen sitter bakom ratten.
- Han har Shell-kortet med sig men har glömt bort koden.
- Senaste Top Gear är nedladdat men han har glömt skicka över det till laptopen.
Engelska exempel
- There's a few fries short of a happy meal.
- There's one beer short of a six pack.
- The eyes are open, the mouth moves, but Mr. Brain has long since departed, hasn't he, Perce? (Black Adder)